先日ちょっとビックカメラ大宮西口そごう店を覗いてみた。昨今の外国人観光客の増加を意識してか、玩具売り場のコーナー表示なども、日本語プラス英語プラス中国語になっている。
だが、それがおかしいのだ。「トランスフォーマー」のコーナーに…
トランスフォーマー
Transformer 変圧器
と掲げられている。
いや待て、この店では変圧器を売ってるのか? 売っているにしてもここには、このコーナーには置いてないだろ? そらまあ "Transformer"の意味の第一は「変圧器」だけどおかしいと思わないのか店員たちは?
「トランスフォーマー」の中国語タイトルが「変形金剛」なんてのは調べるまでもない常識…とは言えないが、「変圧器」ではないくらいはわかりそうなもんだが……。