厨っぽい呪文を作ってみた

ふと思いついた、厨っぽい呪文を書いてみる。

星よ、雷よ、空よ。
絶叫の白き星よ、割砕の青き雷よ、歪曲せし紫の空よ。
百万の大帝が命ず。絶、濤浪。

…いやぁ難しいねぇ。元ネタというかパロディ要素抜きじゃ絶対無理。「BLEACH」の人とかはネタで無しに、しかも素面で(一杯引っかけてからネームに取り組んでる可能性は否定できないが)あんなのが書けるんだから尊敬するよ。

〈現代語解釈〉
スタースクリームサンダークラッカースカイワープジェットロン部隊に大帝メガトロンが命令する。

戦え!超ロボット生命体トランスフォーマー」(G1)かよ!! というわけで、二つ名メーカーとかルー語変換みたいな調子で、「呪文自動生成」あるいは「厨っぽい呪文自動変換」なんてできないだろうか? なんて思い付いたのだった。入力された適当な文章について、外来語の翻訳・漢語調への置換・修飾語の追加・言葉の繰り返し及び文章の倒置をマクロで処理する、とかいうの。あと当て字処理も必要だな。
いやまあ、考え考えでやっとこさ形になるのだから、これを機械的に半自動で処理する、なんてのは難しそうではあるけれど。

矢の如き光の波は衝撃の波。
王無き玉座を守り四百万の春秋に打ち寄せた波。

んー、微妙に筋が通ってないのがかえって予言詩っぽいかしらん?

〈現代語解釈〉
レーザーウェーブアメリカ版で言うSHOCKWAVE。メガトロン不在のセイバートロン星でデストロン軍団を指揮して400万年過ごした。

解釈が長過ぎる! いや、解釈がまずあって作った呪文なんだが。これを考えると、「呪文自動生成」には原文から適当に言葉を削る機能も必要になるのか?