ポメラと昭和の影

もうひとつ、ポメラのバカ変換というか辞書のバカっぷりの話。
「あきひと」の変換候補が明人、昭人の二つしかない。
一方、「ひろひと」は裕仁のみが候補に上がる。
昭和天皇となった今、裕仁は既に歴史上の用語であり、明仁より使用頻度が高いということは無いのではないか。なんだろう、この優先順位の付け方は。
…まさかこれって、昭和に作られたままろくにアップデートされてない辞書を使ってる、とか? アップデートしても、おジャ魔女とかshelaとかを充実させていると(苦笑)。
いま使ってるポメラが、塗装が剥げたり爪が欠けたりなんで、新しいのを買おうかと思ってるんですが、辞書がこのままだというならちょっと躊躇しちゃうねぇ。