「劇場版 名探偵ホームズ」

録画しておいた「劇場版 名探偵ホームズ」を視聴。「シャーべっク・ホームズ」と、まるで元は別の名前を名乗っていたところに後から音を重ねたかのような不自然な発音や、ラストの「この作品はコナン・ドイルの原作に基づくものではありません」とのテロップが苦笑ものだが、そのうえそれに続けてキャラは同じなのに今度は「原作 コナン・ドイル」(でもお話的に無関係)のTV版を放映する、という編成はどうなんだカートゥーンネットワーク。ともかくもアレだ、どれも同じに聞こえるダ・カーポの歌より「冒険のアリバイ」のほうが好きだねぇ私は。

それにしてもトムス・エンターテイメントのクレジット改変はどうにかならないか。元は「制作 東京ムービー新社」だったものをことごとく「制作 トムス・エンターテイメント」に変えやがるの。制作当時の社名のクレジットまで含めて作品というものだろうに、今の自分の名を売ることに必死になって過去まで変えているようで(新社以前の東京ムービー時代のもいっしょくたにトムス・エンターテイメントしているようだ)、好感が持てない。

つーか、オープニング、エンディングのクレジットはオリジナルのままにして、その後に「東京ムービー新社の現社名はトムス・エンターテイメント、トムス・エンターテイメントでございます。皆様の制作会社トムス・エンターテイメントを、なにとぞよろしくお願いします」とか追加すればいいのに。

そうそう、東京ムービー新社といえば現在「ルパン三世part1」がファミリー劇場で放送中。で、あまり気にして見ていなかったのだが、エンディングが全話同じになってない? イントロにエンジン音のSEが入ったり字幕のタイミングがズレてる回があったり、SEが無い回があったりのバリエーションが面白味なんだが…。